Yiɣi chaŋ yɛligu maŋamaŋa puuni

List of characters and names mentioned in the Quran 7 languages

Diyila Dagbani Wikipedia

Tɛmplet:Quran, yuya ŋɔ nyɛla yu shɛŋa din boli Quran puuni. Lala yuya ŋɔ nyɛla din zaŋ ISO 233 n zaŋ ti Romanization of Arabic bachinim n tumtuma.[1]

Malāʾikah (مَلَائِكَة, Angels):


Archangels:

Jinn:

Shayāṭīn (Arabic: شَيَاطِيْن, Demons bee zaŋ bɛɣu):

Din bi chaŋ nti ŋmani

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Prophets (Arabic: أَنۢبِيَاء, anbiyāʾ)[lower-alpha 3] or Messengers (رُسُل, rusul)[lower-alpha 4]

"Those of the Perseverance and Strong Will" (Arabic: أُولُو ٱلْعَزْم, romanized: ʾUlu al-ʿAzm)[lower-alpha 8] in reverse chronological order:

Contemporaries, relatives or followers of Prophets

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Aʿdāʾ (Arabic: أَعْدَاء, Enemies or foes), aṣḥāb (Arabic: أَصْحَاب, companions or friends), qurbā (Arabic: قُرْبَى, kin), or followers[lower-alpha 10] of Prophets:

Dinviɛla bee zaɣi suma

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Implicitly or non-specifically mentioned

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Bala, zuliyani ni Dansi bee mabiligu

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Adiini nim bɛhisi shɛhi

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Ajwa (عجوة) is a soft dry variety of date fruit from Saudi Arabia

Ajwa (عجوة) is a soft dry variety of date fruit from Saudi Arabia

Fawākih (Arabic: فَوَاكِه)[lower-alpha 21] or Thamarāt (Arabic: ثَمَرَات):[104][lower-alpha 22]

Shajar (Arabic: شَجَر,[20] Bushes, trees or plants):[lower-alpha 24]

Islamic holy books:

Maṣābīḥ (Arabic: مَصَابِيْح,[108][109] literally 'lamps'):

Events, incidents, occasions or times

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Battles or military expeditions

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]
  • Al-Jumuʿah[114] (The Friday)
  • As-Sabt[3][78] (The Sabbath or Saturday)
  • Days of battles or military expeditions (see the above section)
  • Days of Hajj
    • Ayyāminm-Maʿdūdatin (Arabic: أَيَّامٍ مَّعْدُوْدَاتٍ, lit.'Appointed Days') (2:203)[3]
    • Yawm al-Ḥajj al-Akbar (Arabic: يَوْم ٱلْحَجّ ٱلْأَكْبَر, lit.'Day of the Greatest Pilgrimage') (9:2)[73]
  • Doomsday

12 months:

  • Al-Ḥajj (The Greater Pilgrimage)
    • Ḥajj al-Bayt (Arabic: حَجّ ٱلْبَيْت, "Pilgrimage of the House") (2:158)[3]
    • Ḥijj al-Bayt (Arabic: حِجّ ٱلْبَيْت, "Pilgrimage of the House") (3:97)[46]
  • Al-ʿUmrah (The Lesser Pilgrimage) (2:158–196)[3]

Times for Prayer or Remembrance

[mali niŋ | mali mi di yibu sheena n-niŋ]

Times for Duʿāʾ ('Invocation'), Ṣalāh and Dhikr ('Remembrance', including Taḥmīd ('Praising'),[115][116] Takbīr and Tasbīḥ):

  • Bayt (Arabic: بًيْت, Home or House)
    • Al-Bayt al-Maʿmūr (Arabic: ٱلْبَيْت ٱلْمَعْمُوْر)
  • Ḥunafāʾ (Arabic: حُنَفَاء)
  • Ṭāhā (Arabic: طـٰهٰ)
  • Ṭayyibah (Arabic: طَيِّبَة)
  • Zīnah (Arabic: زِيْنَة), Adornment, beauty, beautiful thing or splendour)

Lua bi niŋ dede:bad argument #2 to 'title.new' (unrecognized namespace name 'Portal')

  1. "Transliteration of Arabic" (PDF), EKI, 2008-02-25, retrieved 2018-05-27
  2. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|1|1|e=4|s=ns
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|2|7|e=286|s=ns
  4. 1 2 3 4 5 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|43|1|e=77|s=ns
  5. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|96|9|e=19|s=ns
  6. Tɛmplet:Cite quran
  7. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|66|4|t=y|s=ns
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|26|141|e=195|s=ns
  9. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|16|68|e=102|s=ns
  10. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  11. 1 2 Webster, Richard (2009). Encyclopedia of angels (1st ed.). Woodbury, he will blow the trumpet when the day comes to the end Minn.: Llewellyn Publications. p. 97. ISBN 9780738714622.
  12. 1 2 "Israfil". Encyclopaedia. Britannica. Retrieved 2012-11-20.
  13. 1 2 3 4 5 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|27|6|e=93|s=ns
  14. 1 2 3 4 5 6 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|50|12|e=40|s=ns
  15. 1 2 3 4 5 6 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|18|1|e=94|s=ns
  16. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|56|17|e=22|s=ns
  17. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|76|19|e=31|s=ns
  18. 1 2 3 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|44|1|e=54|s=ns
  19. 1 2 3 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|52|1|e=24|s=ns
  20. 1 2 3 4 5 6 7 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|55|5|e=72|s=ns
  21. Asad, M. (2003). "(Surah) 56 Al-Waqiah, Ayah 38". The Message of The Qur'an. Note 15.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|12|4|e=102|s=ns
  23. al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 150.
  24. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  25. Surah Al-A'raf - 1-206 (en).
  26. 1 2 3 Tɛmplet:Cite quran
  27. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|29|41|e=67|s=ns
  28. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|74|41|e=51|s=ns
  29. Surah Al-Jumu'ah - 1-11 (en).
  30. Surah Al-Muddaththir - 1-56 (en).
  31. Surah Al-Muddaththir - 1-56 (en).
  32. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|33|09|e=73|s=ns
  33. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|22|25|e=52|s=ns
  34. 1 2 3 Tɛmplet:Cite quran
  35. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|38|13|e=48|s=ns
  36. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|6|74|e=92|s=ns
  37. 1 2 3 4 5 6 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|21|51|e=83|s=ns
  38. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|19|41|e=56|s=ns
  39. Tɛmplet:Cite quran
  40. Tɛmplet:Cite quran
  41. 1 2 3 4 5 6 7 8 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|7|2|e=206|s=ns
  42. 1 2 3 4 5 Tɛmplet:Cite quran
  43. 1 2 3 4 5 6 7 8 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|54|1|e=54|s=ns
  44. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|89|6|e=13|s=ns
  45. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|91|11|e=15|s=ns
  46. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|3|2|e=200|s=ns
  47. 1 2 3 4 5 6 7 Tɛmplet:Cite quran
  48. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|17|1|e=110|s=ns
  49. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|42|5|e=13|s=ns
  50. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|46|21|e=35|s=ns
  51. Tɛmplet:Cite quran
  52. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  53. Guthrie, A.; Bishop, E. F. F. (October 1951), The Paraclete, Almunhamanna and Ahmad, XLI, Muslim World, pp. 254–255
  54. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|48|1|e=29|s=ns
  55. 1 2 Parrinder, Geoffrey (1965). Jesus in the Quran. London: Oxford Oneworld Publications. ISBN 978-1-8516-8999-6.
  56. Schumann, Olaf H. (2002). Jesus the Messiah in Muslim Thought. Delhi: ISPCK/HIM. p. 13. ISBN 978-8172145224.
  57. Little, John T. (3 April 2007). "Al-Ins?N Al-K?Mil: The Perfect Man According to Ibn Al-'Arab?". The Muslim World 77 (1): 43–54. DOI:10.1111/j.1478-1913.1987.tb02785.x. “"Ibn al-'Arabi uses no less than twenty-two different terms to describe the various aspects under which this single Logos may be viewed."”
  58. 1 2 McDowell, Jim, Josh; Walker, Jim (2002). Understanding Islam and Christianity: Beliefs That Separate Us and How to Talk About Them. Eugene, Oregon: Harvest House Publishers. ISBN 9780736949910.
  59. 1 2 3 4 Tɛmplet:Cite quranA chirim ya: Invalid <ref> tag; name "Cite quran|20|9|e=99|s=ns" defined multiple times with different content
  60. Leaman, Oliver, The Quran, An Encyclopedia, 2006, p.638.
  61. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  62. Williams, J. (1993–2011). The Book Of Jubilees. Wesley Center Online.
  63. 1 2 3 4 5 6 7 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|28|3|e=86|s=ns
  64. Vajda, G.; Wensick, A. J. Binyamin. I. Encyclopaedia of Islam.
  65. Testament of Simeon 4
  66. Book of Genesis, Tɛmplet:Bibleverse-nb
  67. al-Tabari, Muhammad ibn Jarir (Translated by William Brinner) (1987). The History of al-Tabari Vol. 2: Prophets and Patriarchs. SUNY. p. 153.
  68. Quran Tafsir Ibn Kathir. Qtafsir.com.
  69. Imani, A. A. A-H. S. K. F.; Sadr-Ameli, S. A. (2014-10-07). An Enlightening Commentary Into the Light of the Holy Qur'an: From Surah Yunus (10) to Surah Yusuf (12). 7. Lulu Press Inc. p. 35. ISBN 9781312523258. Archived from the original on 2023-02-11. Retrieved 2024-08-26.
  70. Bruijn (2013). "Yūsuf and Zulayk̲h̲ā". Encyclopedia of Islam; Second Edition.
  71. Stories of the Prophets, Ibn Kathir, Abraham and his father
  72. Book of Joshua, Chapter 24, Verse 2
  73. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|9|1|e=129|s=ns
  74. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|79|15|e=26|s=ns
  75. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  76. Ibn Hisham note 97. Translated by Guillaume, A. (1955). The Life of Muhammad p. 707. Oxford: Oxford University Press.
  77. Ayoub, Mahmoud M. (2013-05-21). The Qur'an and Its Interpreters: Volume 2: Surah 3. Islamic Book Trust. p. 93. ISBN 978-967-5062-91-9.
  78. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|4|47|t=y|s=ns
  79. Shaddel, Mehdy (2017-10-01). "Studia Onomastica Coranica: AL-Raqīm, Caput Nabataeae*". Journal of Semitic Studies. 62 (2): 303–318.
  80. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|63|1|e=11|s=ns
  81. Brannon M. Wheeler (2002). Prophets in the Quran: An Introduction to the Quran and Muslim Exegesis. Continuum International Publishing Group. p. 166. ISBN 978-0-8264-4956-6.
  82. 1 2 3 4 5 6 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|34|10|e=18|s=ns
  83. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|106|1|e=4|s=ns
  84. 1 2 3 Tɛmplet:Cite quran
  85. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  86. Jacobsen, Thorkild. "Mesopotamian religion". Encyclopædia Britannica.
  87. 1 2 3 4 5 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|5|1|e=120|s=ns
  88. 1 2 3 4 Tɛmplet:Cite quran
  89. Tɛmplet:Cite quran
  90. Saba / Sa'abia / Sheba. The History Files (http://www.historyfiles.co.uk). “The kingdom of Saba is known to have existed in the region of Yemen. By 1000 BC caravan trains of camels journeyed from Oman in south-east Arabia to the Mediterranean. As the camel drivers passed through the deserts of Yemen, experts believe that many of them would have called in at Marib. Dating from at least 1050 BC, and now barren and dry, Marib was then a lush oasis teeming with palm trees and exotic plants. Ideally placed, it was situated on the trade routes and with a unique dam of vast proportions. It was also one of only two main sources of frankincense (the other being East Africa), so Saba had a virtual monopoly. Marib's wealth accumulated to such an extent that the city became a byword for riches beyond belief throughout the Arab world. Its people, the Sabeans - a group whose name bears the same etymological root as Saba - lived in South Arabia between the tenth and sixth centuries BC. Their main temple - Mahram Bilqis, or temple of the moon god (situated about three miles (5 km) from the capital city of Marib) - was so famous that it remained sacred even after the collapse of the Sabean civilisation in the sixth century BC - caused by the rerouting of the spice trail. By that point the dam, now in a poor state of repair, was finally breached. The irrigation system was lost, the people abandoned the site within a year or so, and the temple fell into disrepair and was eventually covered by sand. Saba was known by the Hebrews as Sheba [Note that the collapse of the dam was actually in 575 CE, as shown in the timeline in the same article in the History Files, and attested by MacCulloch (2009)].
  91. Robert D. Burrowes (2010). Historical Dictionary of Yemen. Rowman & Littlefield. pp. 234–319. ISBN 978-0810855281.
  92. 1 2 Tɛmplet:Cite quran
  93. Tɛmplet:Cite quran
  94. 1 2 Summarized from the book of story of Muhammad by Ibn Hisham Volume 1 pg.419–421
  95. 1 2 Three Day Fast of Nineveh. Syrian orthodox Church.
  96. Tɛmplet:Cite quran
  97. Ibn Kathir (2013-01-01). Dr Mohammad Hilmi Al-Ahmad (ed.). Stories of the Prophets: [قصص الأنبياء [انكليزي. Dar Al Kotob Al Ilmiyah (Arabic: دار الـكـتـب الـعـلـمـيـة). ISBN 978-2745151360.
  98. Elhadary, Osman (2016-02-08). "11, 15". Moses in the Holy Scriptures of Judaism, Christianity and Islam: A Call for Peace. BookBaby. ISBN 978-1483563039.[permanent dead link]
  99. Long, David E. (1979). "2: The Rites of the Hajj". The Hajj Today: A Survey of the Contemporary Pilgrimage to Makkah. SUNY Press. pp. 11–24. ISBN 978-0873953825. With thousands of Hajjis, most of them in motor vehicles, rushing headlong for Muzdalifah, the potential is there for one of ... There is special grace for praying at the roofless mosque in Muzdalifah called al-Mash'ar al-Haram (the Sacred Grove) ...
  100. Danarto (1989). A Javanese pilgrim in Mecca. p. 27. ISBN 978-0867469394. It was still dark when we arrived at Muzdalifah, four miles away. The Koran instructs us to spend the night at al-Mash'ar al-Haram. the Sacred Grove at Muzdalifah, as one of the conditions for the hajj . We scrambled out of the bus and looked ...
  101. Jones, Lindsay (2005). Encyclopedia of religion. 10. Macmillan Reference USA. p. 7159. ISBN 978-0028657431. The Qur'an admonishes: "When you hurry from Arafat, remember God at the Sacred Grove (al-mash' ar al-haram)," that is, at Muzdalifah (2:198). Today a mosque marks the place in Muzdalifah where pilgrims gather to perform the special saldt ...
  102. Ziauddin Sardar; M. A. Zaki Badawi (1978). Hajj Studies. King Abdul Aziz University. Jeddah: Croom Helm for Hajj Research Centre. p. 32. ISBN 978-0856646812. Muzdalifah is an open plain sheltered by parched hills with sparse growth of thorn bushes. The pilgrims spend a night under the open sky of the roofless Mosque, the Sacred Grove, Al Mush'ar al-Haram. On the morning of the tenth, all depart ...
  103. Mecca: Islam's cosmopolitan heart. “The Hijaz is the largest, most populated, and most culturally and religiously diverse region of Saudi Arabia, in large part because it was the traditional host area of all the pilgrims to Mecca, many of whom settled and intermarried there.”
  104. 1 2 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|13|3|e=39|s=ns
  105. Tɛmplet:Cite quran
  106. 1 2 3 4 5 Tɛmplet:Cite quran
  107. Tɛmplet:Cite quran
  108. Tɛmplet:Cite quran
  109. Tɛmplet:Cite quran
  110. Tɛmplet:Cite quran
  111. Tɛmplet:Cite quran
  112. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|53|49|s=ns
  113. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|97|1|e=5|s=ns
  114. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|62|1|e=11|s=ns
  115. Meaning, Origin and History of the Name Tahmid. Behind the Name.
  116. Wehr, H.; Cowan, J. M. (1979). A Dictionary of Modern Written Arabic (PDF) (4th ed.). Spoken Language Services.
  117. 1 2 3 4 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|30|1|e=18|s=ns
  118. 1 2 3 A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|24|58|t=y|s=ns
  119. A chirim ya: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Cite quran|103|1|e=3|s=ns
  120. Tafsir ibn Abi Hatim Vol. 4 Pg. 1172 Hadith no. 6609
  121. Al-Shahrastani (1984). Kitab al–Milal wa al-Nihal. London: Kegan Paul. pp. 139–140.
  122. Tabataba'i, Al-Mizan, 2, p. 135
  123. Nishapuri, Al-Hakim, Al-Mustadrak, 3, p. 5
  124. Shaybani, Fada'il al-sahaba, 2, p. 484
  125. 'Ayyashi, Tafsir, 1, p. 101
  126. Zarkashī, Al-Burhān fī 'ulūm al-Qur'ān, 1, p. 206
  127. Mubarakpuri, S. R., "The Compensatory 'Umrah (Lesser Pilgrimage)", Ar-Raḥīq Al-Makhtūm ("The Sealed Nectar"), archived from the original on 2021-04-22, retrieved 2006-07-25

      Tɛmplet:Characters and names in the Quran

      1. 44:54;[18] 52:20;[19] 55:72;[20] 56:22.[16]
      2. Plural: ḥumur (Arabic: حُمُر).[28]
      3. Pronounced "Ambiyāʾ," due to Nūn (ن) preceding Ba (ب). It is also written as Nabiyyīn (نَبِيِّيْن)[32] and Nabiyyūn (نَبِيُّوْن).
        • Singular: Nabiyy نَبِيّ
      4. Also Mursalīn (مُرْسَلِيْن) or Mursalūn (مُرْسَلُوْن).
        • Singular: Mursal (مُرْسَل) or Rasūl (رَسُوْل).[33][34]
      5. 4:163;[26] 6:84;[36] 21:83;[37] 38:41.[35]
      6. 7:73 – 79;[41] 11:61 – 68;[42] 26:141 – 158;[8] 54:23 – 31;[43] 89:6 – 13;[44] 91:11 – 15.[45]
      7. 4:163;[26] 6:86;[36] 10:98;[47] 37:139.
      8. 2:253;[3] 17:55;[48] 33:7;[32] 42:13;[49] 46:35.[50]
      9. 3:144;[46] 33:09;[32] 47:02;[51] 48:22.[52]
      10. Tabiʿīn (Arabic: تَابِعِيْن) or Tabiʿūn (Arabic: تَابِعُوْن).
      11. Treating all humans as his relatives.
      12. 9:114;[73] 43:26;[4] 19:41 – 42.[38]
      13. 28:6 – 38;[63] 29:39; 40:24 – 36.
      14. 28:76 – 79;[63] 29:39; 40:24.
      15. Forms:
        • Masculine: Muslimīn (Arabic: مُسْلِمِيْن) or Muslimūn (Arabic: مُسْلِمُوْن),
        • Feminine: Muslimāt (Arabic: مُسْلِمَات),
        • Singular: masculine: Muslim (Arabic: مُسْلِم), feminine: Muslimah (Arabic: مُسْلِمَة).
      16. Forms:
        • Masculine: Muʾminīn (Arabic: مُؤْمِنِيْن) or Muʾminūn (Arabic: مُؤْمِنُوْن),
        • Feminine: Muʾmināt (Arabic: مُؤْمِنَات),
        • Singular: masculine: Mu’min (Arabic: مُؤْمِن), feminine: Muʾminah (Arabic: مُؤْمِنَة).
      17. Forms:
        • Masculine: Ṣāliḥīn (Arabic: صَالِحِيْن) or Ṣāliḥūn (Arabic: صَالِحُوْن),
        • Feminine: Ṣāliḥāt (Arabic: صَالِحَات),
        • Singular: masculine: Ṣāliḥ (Arabic: صَالِح), feminine: Ṣāliḥah (Arabic: صَالِحَة).
      18. Forms:
        • Masculine: Mushrikīn (Arabic: مُشْرِكِيْن) or Mushrikūn (Arabic: مُشْرِكُوْن), literally "Those who associate",
        • Feminine: Mushrikāt (Arabic: مُشْرِكَات), literally "Females who associate",
        • Singular: masculine: Mushrik (Arabic: مُشْرِك), literally "He who associates," feminine: Mushrikah (Arabic: مُشْرِكَة), literally "She who associates".
      19. 2:61;[3] 10:87;[47] 12:21 – 99;[22] 43:51.[4]
      20. Plural: Zurrā‘ (Arabic: زَرَّاع (48:29))[54]
      21. Singular: fākihah (Arabic: فَاكِهَة).[19][20]
      22. Singular: thamarah (Arabic: ثَمَرَة).
      23. Plural Aʿnāb (Arabic: أَعْنَاب): 2:266.[3]
      24. Singular: shajarah (Arabic: شَجَرَة).[3]
      25. Singular: Kawkab (Arabic: كَوْكَب.[22]
      26. Singular: Najm (Arabic: ٱلنَّجْم).[106]
      27. 2:249;[3] 18:33;[15] 54:54.[43]
      28. Forms:
        • Al-Ash-hur Al-Ḥurum (Arabic: ٱلْأَشْهُر ٱلْحُرُم, The Sacred or Forbidden Months) (9:5)[73]
        • Arbaʿah ḥurum (Arabic: أَرْبَعَة حُرُم, Four (months which are) Sacred) (9:36)[73]
        • Ash-hur maʿlūmāt (Arabic: أَشْهُر مَعْلُوْمَات, Months (which are) well-known (for the Hajj)) (2:197)[3]
      29. Al-Āṣāl (Arabic: ٱلْأٓصَال, lit.'the Afternoons') (7:205–206).[41]
      1. 2:87, 2:136, 2:253, 3:45, 3:52, 3:55, 3:59, 3:84, 4:157, 4:163, 4:171, 5:46, 5:78, 5:110, 5:112, 5:114, 5:116, 6:85, 19:34, 33:7, 42:13, 43:63, 57:27, 61:6, 61:14A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      2. 3:45, 4:171, 4:172, 5:17, 5:72(2), 5:75, 9:30, 9:31A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      3. 2:87, 2:253, 3:45, 4:157, 4:171, 5:17, 5:46, 5:72, 5:75, 5:78, 5:110, 5:112, 5:114, 5:116, 9:31, 19:34, 23:50, 33:7, 43:57, 57:27, 61:6, 61:14A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      4. 19:19, 19:20, 19:21, 19:29, 19:35, 19:88, 19:91, 19:92, 21:91A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      5. 3:39, 3:45, 3:48, 4:171, 5:46, 5:110A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      6. 3:49, 4:157, 4:171, 19:30, 61:6A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      7. 19:21, 21:91, 23:50, 43:61A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      8. 19:19A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      9. 19:21A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      10. 19:30A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      11. 19:31A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      12. 19:34A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      13. 19:27A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      14. 43:57A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      15. 43:61A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      16. 4:159A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      17. 3:45A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      18. 2:87, 2:253, 3:46(2), 3:48, 3:52, 3:55(4), 4:157(3), 4.159(3), 5:110(11), 5:46(3), 5:75(2), 19:21, 19:22(2), 19:27(2), 19:29, 23:50, 43:58(2), 43:59(3), 43:63, 57:27(2), 61:6.A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya
      19. 3:49(6), 3:50, 3:52, 5:116(3), 5:72, 5:116(3), 19:19, 19:30(3), 19:31(4), 19:32(2), 19:33(4), 19:33, 43:61, 43:63(2), 61:6(2), 61:14.A chirim ya: &It;ref> tuma maa yi laɣingu din yuli nyɛ "note", ka lee bi saɣiritiri $It;references group ="note"/> tuka maa bon nya