Yiɣi chaŋ yɛligu maŋamaŋa puuni

Lahabali kɔligu:Hachinohe-Kuji Expwy Route Sign.svg

Paaji maa yaɣa maa bɛ saɣi dee zuliya nima zaa
Diyila Dagbani Wikipedia

Faal maa maŋmaŋa (SVG lahabali kɔligu, nominally 1,500×630 pixels,lahabali koligu galisim:26 KB)

Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata. Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ

Buɣisibu
English: This is a diagram of Hachinohe-Kuji Expwy route sign.This image's glyphs are the outline path from free font that is "GD-HighwayGothicJA(pumpCurry)"(except for 「慈」 glyphs.This is own image). If you want to change the glyphs, you MUST check the license of substitute glyphs/fonts.
日本語: 八戸久慈自動車道の路線案内標識。グリフは「GD-高速道路ゴシックJA(byぱんかれ)」のアウトラインパスである(「慈」を除く。「慈」のグリフは現時点ではフォントに実装されていないため、自作して代用した)。もしグリフを変更する場合は、変更に使用するフォントのライセンスを必ず確認すること。特にグリフをアウトライン化して埋め込む場合、多くのフォントは商用利用に制限が存在するためである。
Dabisili kalinli
Nyabli
Sab'sabira

ButuCC

  • Font "GD-HighwayGothicJA" - pumpCurry in Japan
Public domain
This work is in the public domain in Japan according to Article 13 of the Copyright Act of Japan, which states that the following shall not form the subject matter of the rights provided for in this Chapter:
  • (i) the Constitution and other laws and regulations;
  • (ii) notifications, instructions, circular notices and the like issued by organs of the State or local public entities, independent administrative organs ("independent administrative organs" means those mentioned in Article 2, paragraph (1) of the Law for General Rules for Independent Administrative Organs (Law No.103, of 1999); the same shall apply hereinafter) or local independent administrative organs ("local independent administrative organs" means those mentioned in Article 2, paragraph (1) of the Law for Local Independent Administrative Organs (Law No.118, of 2003); the same shall apply hereinafter);
  • (iii) judgments, decisions, orders and decrees of law courts, as well as rulings and decisions made by administrative organs in proceedings similar to judicial ones;
  • (iv) translations and compilations, of those materials mentioned in the preceding three items, made by organs of the State or local public entities, independent administrative organs or local independent administrative organs.

English  español  日本語  한국어  português  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

ŋmahanli

4 Silimin gɔli March 2012

27,102 byte

630 pixel

1,500 pixel

image/svg+xml

checksum English

9928a0888816200c11cc7e33706ec9144598148d

Faal tarihi

Dihimi dabisili/saha n-nya kɔl' bihi kamani di ni di yina shɛm

Zuŋɔ dabisili/SahaThumbnailDi tarisiŋun sutɔhibu
din na chana19:42, 3 Silimin gɔli March 2012Thumbnail for version as of 19:42, 3 Silimin gɔli March 20121,500 × 630 (26 KB)ButuCC{{Information |Description={{en|1=This is a diagram of Hachinohe-Kuji Expwy route sign.This image's glyphs are the outline path from free font that is "GD-HighwayGothicJA(pumpCurry)"(except for 「慈」 glyphs.This is own image). If you want...

Yaɣi shɛli kani din mali lahabali kɔligu ŋɔ n-kuri bukaata.

Duniya zaa lahabali kɔligu zaŋ tum tuma

Wikis shɛŋa ŋan dolina ŋɔ gba malila faal ŋɔ n kuri bukaata: