Lahabali kɔligu:Ralph Mine Disaster (1914) (20477185083).jpg

Paaji maa yaɣa maa bɛ saɣi dee zuliya nima zaa
Diyila Dagbani Wikipedia

Faal maa maŋmaŋa(5,446 × 2,748 pixels, file size: 2.61 MB, MIME type: image/jpeg)

Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata. Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ

Lahabali jia

Buɣisibu

On 12 September 1914 a huge explosion shook the Waikato town of Huntly at 7.20am. The Ralph's Mine main shaft was in the centre of the town, and a column of smoke and dust rose up from it. The mine had formerly been declared very safe, and free from most types of dangerous gases, so the miners were allowed to work with naked lights. At first the explosion was blamed on coal dust. However, subsequent enquiries revealed that Frank Reed, an inspecting engineer of mines from a different area, had warned on August 15 that "firedamp was prevalent" in the mine, and recommended the use of safety lamps.

After the disaster Reed measured 350,000 cubic feet of gaseone mixture, which he said could not possibly have built up only in the 6 days after the explosion.

43 men lost their lives in the disaster.

The images are from a volume of press cuttings from Auckland Mines Department - the text is from the NZ Herald 14.9.1914, and the photographs from the Auckland Weekly News 17.9.1914

BCAV A17/17/15 - this record is held in our Auckland Regional Office.

For more information email Auckland.Archives@dia.govt.nz

For updates on our On This Day series and news from Archives New Zealand, follow us on Twitter www.twitter.com/ArchivesNZ
Dabisili kalinli
Nyabli Ralph Mine Disaster (1914)
Sab'sabira Archives New Zealand from New Zealand

Fukumisi shahira niŋbu

w:en:Creative Commons
ŋmahindibu Tarimi li din nyɛ shɛm
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.
A mali sɔli:
  • N pirigi – Diyi lee ka a yan labi ŋma, n tari ka yan zaŋ tuma n talim
  • Lab laɣim – n taɣi dee tuma maa
N-yɛn zaŋ dɔli zalikpana ŋɔ sɔli:
  • ŋmahindibu – Di tu ni a ti nin'tiɣili din tu, ka yooi sɔli din yihiri shiɛhira gbaŋ, ka lahi wuhi di yi niŋ ka taɣibu daa pun niŋ. A ni tooi niŋ lala ŋɔ n-doli hankali ni saɣi shɛm, amaa ka di pa sɔ'shɛli din mali biɛhiŋ zaŋ kpa ŋun tiri shiɛhira gbana ŋɔ polo nin'tiɣili ni nyini bee a zaŋ tum.
  • Tarimi li din nyɛ shɛm – A yi mali labi sabi bee a taɣi li mi bee a miɛmi n-tam sabiri kurili maa zuɣu, di tu ni a tari a tɔhibu maa doli same or compatible license n-zali maŋ-maŋ maa.
This image was originally posted to Flickr by Archives New Zealand at https://flickr.com/photos/35759981@N08/20477185083. It was reviewed on 18 Silimin gɔli April 2016 by FlickreviewR and was confirmed to be licensed under the terms of the cc-by-sa-2.0.

18 Silimin gɔli April 2016

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

ŋmahanli

2 Silimin gɔli September 2015

Faal tarihi

Dihimi dabisili/saha n-nya kɔl' bihi kamani di ni di yina shɛm

Zuŋɔ dabisili/SahaThumbnailDi tarisiŋun sutɔhibu
din na chana14:24, 18 Silimin gɔli April 2016Thumbnail for version as of 14:24, 18 Silimin gɔli April 20165,446 × 2,748 (2.61 MB)NearEMPTinessTransferred from Flickr via Flickr2Commons

Din doli ŋɔ na yaɣili tuma nima zaŋ ti lahabali kɔligu ŋɔ:

Duniya zaa lahabali kɔligu zaŋ tum tuma

Wikis shɛŋa ŋan dolina ŋɔ gba malila faal ŋɔ n kuri bukaata:

Ben ŋɔ lahabali