Lahabali kɔligu:Metchley Abbey - Metchley Lane, Harborne.jpg

Paaji maa yaɣa maa bɛ saɣi dee zuliya nima zaa
Diyila Dagbani Wikipedia

Faal maa maŋmaŋa(3,648 × 2,736 pixels, file size: 2.4 MB, MIME type: image/jpeg)

Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata. Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ

Buɣisibu

On Metchley Lane in Harborne is Metchley Abbey. Was the home of Sir Granville Bantock. Was a composer.

Lived here 1926-1933.

At 93 Metchley Lane it is Grade II* listed.

This is a photo of listed building number 1076261.

Metchley Abbey 93, Birmingham

   METCHLEY LANE
   1.
   5104 Selly Oak B17
   No 93
   (Metchley Abbey)
   (formerly listed as
   Metchley Abbey and
   Metchley Lodge Under
   Harborne)
   SP 08 SW 11/27 25.4.52
   II*
   2.
   Early C19 with later C19 additions. Stucco. In a Picturesque Gothic style.
   Two storeys; 6 bays; the fourth projecting and containing the porch, the outer
   ones with canted sides. All windows casements in moulded surrounds and mostly
   with Y- or intersecting tracery, though the ground floor window of bay 5 is
   of Palladian type. Parapet with blank quatrefoils and triplets of pointed
   arches. Polygonal chimney stacks. Interior with groined vault to the entrance
   hall, Gothic fireplaces, stairs, etc. To the left, a service wing. David
   Cox was a frequent visitor here, and later A E Greeman historian of the Norman
   Conquest, and Sir Granville Bantock lived here.


   Listing NGR: SP0379684364
A sign says "Private Property" on the Metchley Abbey sign.
Dabisili kalinli
Nyabli Flickr: Metchley Abbey - Metchley Lane, Harborne
Sab'sabira Elliott Brown
Soli tibu
(Lahabali kɔligu ŋɔ labitum zaŋ tum tuma)
This image, which was originally posted to Flickr, was uploaded to Commons using Flickr upload bot on 1 Silimin gɔli October 2013, 18:35 by Ellrbrown. On that date, it was confirmed to be licensed under the terms of the license indicated.
w:en:Creative Commons
ŋmahindibu
This file is licensed under the Creative Commons Attribution 2.0 Generic license.
A mali sɔli:
  • N pirigi – Diyi lee ka a yan labi ŋma, n tari ka yan zaŋ tuma n talim
  • Lab laɣim – n taɣi dee tuma maa
N-yɛn zaŋ dɔli zalikpana ŋɔ sɔli:
  • ŋmahindibu – Di tu ni a ti nin'tiɣili din tu, ka yooi sɔli din yihiri shiɛhira gbaŋ, ka lahi wuhi di yi niŋ ka taɣibu daa pun niŋ. A ni tooi niŋ lala ŋɔ n-doli hankali ni saɣi shɛm, amaa ka di pa sɔ'shɛli din mali biɛhiŋ zaŋ kpa ŋun tiri shiɛhira gbana ŋɔ polo nin'tiɣili ni nyini bee a zaŋ tum.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

ŋmahanli

14 Silimin gɔli April 2012

Faal tarihi

Dihimi dabisili/saha n-nya kɔl' bihi kamani di ni di yina shɛm

Zuŋɔ dabisili/SahaThumbnailDi tarisiŋun sutɔhibu
din na chana18:35, 1 Silimin gɔli October 2013Thumbnail for version as of 18:35, 1 Silimin gɔli October 20133,648 × 2,736 (2.4 MB)Flickr upload botUploaded from http://flickr.com/photo/39415781@N06/7076863893 using Flickr upload bot

Din doli ŋɔ na yaɣili tuma nima zaŋ ti lahabali kɔligu ŋɔ:

Duniya zaa lahabali kɔligu zaŋ tum tuma

Wikis shɛŋa ŋan dolina ŋɔ gba malila faal ŋɔ n kuri bukaata:

Ben ŋɔ lahabali