Faal maa maŋmaŋa (SVG lahabali kɔligu, nominally 218×60 pixels,lahabali koligu galisim:15 KB)
Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata.
Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ
Lahabali jia
BuɣisibuBRA OMFA - OMD Comendador BAR.svg
Polski: Baretka:
Order Zasługi Sił Zbrojnych III Klasy (Komandor) – Brazylia (1985-2002);
Order Zasługi Obronnej III Klasy (Komandor) – Brazylia (od 2002).
English: Ribbon bar:
Order of Merit of the Armed Forces; 3rd Class (Commander) – Brazil (1985-2002).
Order of Defence Merit; 3rd Class (Commander) – Brazil (since 2002).
Português: Barreta:
Ordem do Mérito das Forças Armadas; Grau Comendador – Brasil (1985-2002).
Ordem do Mérito da Defesa; Grau Comendador – Brasil (2002-).
This image shows a flag, a coat of arms, a seal or some other official insignia. The use of such symbols is restricted in many countries. These restrictions are independent of the copyright status.
Public domainPublic domainfalsefalse
I, the copyright holder of this work, release this work into the public domain. This applies worldwide. In some countries this may not be legally possible; if so: I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.
Public domainPublic domainfalsefalse
This work is in the public domain in Brazil for one of the following reasons:
It is the text of a treaty, convention, law, decree, regulation, judicial decision, or other official enactment. (Law 9610/1998, art. 8)
It is a work whose authors' rights belong to the Brazilian government (federal, state, or municipal), for which the economic rights shall be protected for a period of 70 years from the first of January of the year following that of their disclosure or that of the author's demise, whichever is later. ([1])
Lahabali kɔligu ŋɔ ʒirila lahabali pahira, n-ŋɔ ka di yi la anfooni yaabu maʒini ni bee lahibali yaabu maʒini ni bi ni mali namdi bee n zaŋdi li lɛbiri anashara binyɛra.
Di yi nyɛla bi labimi tiɣisi lahabali kɔligu ŋɔ maŋ-maŋa, yɛltɔɣi shɛŋa ni tooi bi lahi kahigi doni zaa lahabali kɔligu ŋɔ ni.