Lahabali kɔligu:Acoz Fo3JPG.jpg

Paaji maa yaɣa maa bɛ saɣi dee zuliya nima zaa
Diyila Dagbani Wikipedia

Faal maa maŋmaŋa(1,535 × 1,084 pixels, file size: 938 KB, MIME type: image/jpeg)

Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata. Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ

Lahabali jia

Buɣisibu
Français : Acoz (Belgique) : salve tirée dans la cour du château lors de la « Marche Sainte-Rolende » (2007).
English: Acoz (Belgium): salvo fired in the castle courtyard during "St. Rolende's March" (2007).
Dabisili kalinli
Nyabli
  • œuvre personnelle réalisée avec un boitier Canon EOS 350D équipé de l'objectif Canon Zoom Lens EF-S 18-55mm F3,5-5,6 II
Sab'sabira Jean-Pol GRANDMONT
Soli tibu
(Lahabali kɔligu ŋɔ labitum zaŋ tum tuma)
This illustration was made by Jean-Pol GRANDMONT

Please credit this : Jean-Pol GRANDMONT

An email to

Jean-Pol GRANDMONT would be appreciated.

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
w:en:Creative Commons
ŋmahindibu Tarimi li din nyɛ shɛm
Lahabali kɔligu ŋɔ nyɛla Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported ni ti shɛli dihi tabili.
A mali sɔli:
  • N pirigi – Diyi lee ka a yan labi ŋma, n tari ka yan zaŋ tuma n talim
  • Lab laɣim – n taɣi dee tuma maa
N-yɛn zaŋ dɔli zalikpana ŋɔ sɔli:
  • ŋmahindibu – Di tu ni a ti nin'tiɣili din tu, ka yooi sɔli din yihiri shiɛhira gbaŋ, ka lahi wuhi di yi niŋ ka taɣibu daa pun niŋ. A ni tooi niŋ lala ŋɔ n-doli hankali ni saɣi shɛm, amaa ka di pa sɔ'shɛli din mali biɛhiŋ zaŋ kpa ŋun tiri shiɛhira gbana ŋɔ polo nin'tiɣili ni nyini bee a zaŋ tum.
  • Tarimi li din nyɛ shɛm – A yi mali labi sabi bee a taɣi li mi bee a miɛmi n-tam sabiri kurili maa zuɣu, di tu ni a tari a tɔhibu maa doli same or compatible license n-zali maŋ-maŋ maa.
Other versions

Fukumisi shahira niŋbu

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
w:en:Creative Commons
ŋmahindibu
This file is licensed under the Creative Commons Attribution 2.5 Generic license.
A mali sɔli:
  • N pirigi – Diyi lee ka a yan labi ŋma, n tari ka yan zaŋ tuma n talim
  • Lab laɣim – n taɣi dee tuma maa
N-yɛn zaŋ dɔli zalikpana ŋɔ sɔli:
  • ŋmahindibu – Di tu ni a ti nin'tiɣili din tu, ka yooi sɔli din yihiri shiɛhira gbaŋ, ka lahi wuhi di yi niŋ ka taɣibu daa pun niŋ. A ni tooi niŋ lala ŋɔ n-doli hankali ni saɣi shɛm, amaa ka di pa sɔ'shɛli din mali biɛhiŋ zaŋ kpa ŋun tiri shiɛhira gbana ŋɔ polo nin'tiɣili ni nyini bee a zaŋ tum.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

ŋmahanli

28 Silimin gɔli May 2007

image/jpeg

checksum English

64c1cac7eaab18b901ea1f45dcd377397ec4711c

Nia soli: SHA-1 English

960,202 byte

1,084 pixel

1,535 pixel

Faal tarihi

Dihimi dabisili/saha n-nya kɔl' bihi kamani di ni di yina shɛm

Zuŋɔ dabisili/SahaThumbnailDi tarisiŋun sutɔhibu
din na chana23:10, 28 Silimin gɔli May 2007Thumbnail for version as of 23:10, 28 Silimin gɔli May 20071,535 × 1,084 (938 KB)Jean-Pol GRANDMONT{{Information |Description={{fr|''' Acoz ''' (Belgique), salve tirée dans la cour du château lors de la « Marche Sainte Rolande » (2007).}} {{en|''' Acoz ''' (Belgium), salvo fired in the castle court during the « Marche St. Rolende (2007)}} {{Wa|''

Din doli ŋɔ na yaɣili tuma nima zaŋ ti lahabali kɔligu ŋɔ:

Duniya zaa lahabali kɔligu zaŋ tum tuma

Wikis shɛŋa ŋan dolina ŋɔ gba malila faal ŋɔ n kuri bukaata:

Ben ŋɔ lahabali