Lahabali kɔligu:Greek lc beta.svg

Paaji maa yaɣa maa bɛ saɣi dee zuliya nima zaa
Diyila Dagbani Wikipedia

Faal maa maŋmaŋa(SVG lahabali kɔligu, nominally 400×400 pixels,lahabali koligu galisim:903 bytes)

Lahabali kɔligu ŋɔ yila Wikimedia Commons ka tuun' shɛŋa ni tooi mali di bukaata. Buɣisiri shɛli din be lahabali kɔligu buɣisibu yaɣili din n do gbunni ŋɔ

Lahabali jia

Buɣisibu
English: Lowercase Greek letter beta, the 2nd letter of the Greek alphabet: β (U+03B2). Times New Roman font.
Dabisili kalinli
Nyabli Own work based on: Greek letter beta serif+sans.svg
Sab'sabira Mrmw
Other versions

[maliniŋ]






SVG genesis
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This vector image was created with unknown tool.

Fukumisi shahira niŋbu

Public domain
The depicted text is ineligible for copyright and therefore in the public domain because it is not a “literary work” or other protected type in sense of the local copyright law. Facts, data, and unoriginal information which is common property without sufficiently creative authorship in a general typeface or basic handwriting, and simple geometric shapes are not protected by copyright. This tag does not generally apply to all images of texts. Particular countries can have different legal definition of the “literary work” as the subject of copyright and different courts' interpretation practices. Some countries protect almost every written work, while other countries protect distinctively artistic or scientific texts and databases only. Extent of creativeness, function and length of the text can be relevant. The copyright protection can be limited to the literary form – the included information itself can be excluded from protection.
This work is ineligible for copyright and therefore in the public domain because it consists entirely of information that is common property and contains no original authorship.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

ŋmahanli

beta English

image/svg+xml

Faal tarihi

Dihimi dabisili/saha n-nya kɔl' bihi kamani di ni di yina shɛm

Zuŋɔ dabisili/SahaThumbnailDi tarisiŋun sutɔhibu
din na chana18:59, 11 Silimin gɔli January 2024Thumbnail for version as of 18:59, 11 Silimin gɔli January 2024400 × 400 (903 bytes)Mrmwharmonize with greek letter series
11:25, 6 Silimin gɔli July 2020Thumbnail for version as of 11:25, 6 Silimin gɔli July 2020400 × 400 (3 KB)Leonel SohnsConvert text to path.
14:36, 8 Silimin gɔli June 2020Thumbnail for version as of 14:36, 8 Silimin gɔli June 2020400 × 400 (2 KB)Leonel SohnsReverted to version as of 18:28, 4 September 2006 (UTC)
00:04, 11 Silimin gɔli November 2008Thumbnail for version as of 00:04, 11 Silimin gɔli November 2008400 × 400 (2 KB)BastiqueConverted to paths
18:28, 4 Silimin gɔli September 2006Thumbnail for version as of 18:28, 4 Silimin gɔli September 2006400 × 400 (2 KB)Poccil{{Information |Description= |Source= |Date= |Author=Self made |Permission=Public domain |other_versions=Image:greek_lc_beta.png }}

Yaɣi shɛli kani din mali lahabali kɔligu ŋɔ n-kuri bukaata.

Duniya zaa lahabali kɔligu zaŋ tum tuma

Wikis shɛŋa ŋan dolina ŋɔ gba malila faal ŋɔ n kuri bukaata:

Yulima more global usage zaŋ chaŋ lahabali kɔligu ŋɔ.

Ben ŋɔ lahabali